跳到主要内容

SCALE-UP Utah Awarded $5 Million To Improve COVID-19 Testing Among Underserved and Vulnerable Populations

用拭子检测COVID-19

Across the US, COVID-19 is hitting some communities harder than others, Utah is no exception. In our state, Latinos make up 14 percent of the population but represent 40 percent of cases. 类似的, there are disproportionately high case and death rates among Pacific Islanders, 非裔美国人, 印第安人, 以及生活在低收入社区的犹他州人.

With a goal of reducing health disparities in Utah, the National Institutes of Health (NIH) has awarded $5 million to 瑞秋·赫斯,M.D., Guilherme Del Fiol, m.s.D., Ph.D., 犹他健康大学的教授 大卫·维特博士.D.亨茨曼癌症研究所和犹他大学健康研究所的研究员. 该团队领导着SCALE-UP犹他, an initiative that aims to increase the acceptance, 达到, 吸收, long-term sustainability of COVID-19 screening and testing. The initiative will be carried out in partnership with 12 community health center systems across the state that run 39 primary care clinics serving more than 115,000 patients—most of whom live in rural and underserved communities.

"SCALE-UP Utah brings together partners from across Utah to ensure that there is adequate screening and testing for all population groups with a specific emphasis on those experiencing higher rates of COVID-19 infection,韦特说。. "No one should be left behind in being protected from COVID-19."

U of U Health is one of 32 institutions that received an NIH award through the Rapid Acceleration of Diagnostics-Underserved Populations (RADx-UP)计划. The program supports both projects designed to rapidly implement COVID-19 testing strategies in populations disproportionately affected by the pandemic and research that aims to better understand COVID-19 testing patterns among these populations.

"It is critical that all Americans have access to rapid, COVID-19准确诊断, especially underserved and vulnerable populations who are bearing the brunt of this disease,弗朗西斯说。. 柯林斯,M.D., Ph.D.美国国立卫生研究院院长. "The RADx-UP program will help us better understand and alleviate the barriers to testing for those most vulnerable and reduce the burden of this disease."

SCALE-UP犹他州利用预先存在的优势, evidence-based interventions developed by the team at the Center for Health Outcomes and Population Equity (HOPE), led by Wetter at 亨茨曼癌症研究所 and the Center for Clinical and Translational Science at U of U Health. 这些包括:

  • Initiating text messaging dialogues about testing and testing logistics between health care providers and patients who are at high risk for infection or severe disease.
  • Designing information technology tools that prompt health care providers to ask, 建议, connect patients to COVID-19 screening and testing.
  • Engaging patient navigators to motivate patients and address logistics and barriers that could otherwise prevent them from being tested for COVID-19.

The program is designed to roll out quickly and adapt as needed in order to reduce COVID-19-related health inequities. Wetter says an important goal of SCALE-UP Utah is to serve as a model for other health care systems that serve vulnerable and underserved populations.

Long-standing partnerships between the Center for Clinical and Translational Science, 亨茨曼癌症研究所, 犹他州社区卫生协会, 全州社区健康中心, the Utah Department of Health provide additional infrastructure and resources that will improve the 达到 of COVID-19 screening and testing.

在未来, the program can be readily adjusted and redeployed to meet additional health needs that arise during the pandemic. "SCALE-UP Utah will build an infrastructure that can be used for equitable dissemination of a COVID-19 vaccine once it becomes available,韦特说。.

# # #

 

About 亨茨曼癌症研究所 at the 犹他大学

亨茨曼癌症研究所 (HCI)在 犹他大学 犹他州的官方癌症中心是什么. The cancer campus includes a state-of-the-art cancer specialty hospital as well as two buildings dedicated to cancer research. HCI treats patients with all forms of cancer and is recognized among the best cancer hospitals in the country by U.S. 新闻与世界报道. 作为唯一的 National Cancer Institute (NCI)-Designated Comprehensive Cancer Center 在西部山区, HCI serves the largest geographic region in the country, 从犹他州吸引病人, 内华达, 爱达荷州, 怀俄明, 和蒙大拿州. More genes for inherited cancers have been discovered at HCI than at any other cancer center in the world, 包括导致遗传性乳房的基因, 卵巢, 结肠, head, 还有颈部癌症, 还有黑色素瘤. HCI管理 犹他州人口数据库, 世界上最大的基因数据库, with information on more than 11 million people linked to genealogies, 健康记录, 生命统计数据. HCI是由 乔恩·米. 和卡伦·亨茨曼.

 

关于犹他大学健康

大发娱乐 这是该州唯一的学术医疗保健系统吗, providing leading-edge and compassionate care for a referral area that encompasses 10 percent of the US, 包括爱达荷州, 怀俄明, 蒙大拿, 以及内华达州的大部分地区. A hub for health sciences research and education in the region, U of U Health touts a $408 million research enterprise and trains the majority of Utah's physicians, 包括1个以上,460 health care providers each year at its Colleges of Health, 护理, 药学和牙科医学院. 有20多个,000名员工, the system includes 12 community clinics and five hospitals: University Hospital, 亨茨曼心理健康研究所, 亨茨曼肿瘤医院, 大学骨科中心, 和克雷格H. 尼尔森康复医院. 连续11年, U of U Health has ranked among the top 10 US academic medical centers in the rigorous Vizient Quality and Accountability Study.